The 1979 series uses own instrumentations of Doraemon's Song and Bokutachi Chikyuujin and uses the intros from the export versions (intro from the mid-80s and ending is Bokutachi Chikyuujin). Several Doraemon movies has been dubbed in Spanish, Basque, Catalan, Galician, etc. In recent years, new prints were made by LUK International S.A., these are merely pan-and-scan copies of the old episodes to fit in the 16:9 aspect ratio. The series has been licensed in Spain by LUK International S.A. It also published the comic adaption of the films: Doraemon: Nobita and the Windmasters (March 2019) under the label name "Doraemon Anime" and the translated manga name "Doraemon y los dioses del viento", Doraemon: Nobita's Dinosaur 2006 (July 2, 2019) under the translated name "Doraemon y el pequeño dinosaurio", and then Doraemon: Nobita's New Great Adventure into the Underworld ~The 7 Magic Users~ (October 8, 2019) under the translation name "Doraemon y los siete magos". Planeta Cómic published the entire Doraemon Color Works series in Spanish between 20. It is deemed of worthy of improvement to the article and hence needs to have the appropriate content added to it.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |